E-mailen in het Frans

Pixabay-écrireDe e-mail is niet meer weg te denken uit onze dagelijkse communicatie. Doet u zaken met Fransen en heeft u drempelvrees aan de telefoon, dan is mailen een uitstekend alternatief. U kunt rustig nadenken over wat u schrijft en uw bericht op elk moment van de dag versturen. Wat zijn de do’s en don’ts voor het e-mailen in het Frans?

Aanhef

  • De aanhef is zeer belangrijk, want hiermee maakt u contact. Wees liever wat formeel met « Cher/Chère monsieur/madame » dan te informeel met « Bonjour ». Als u de ontvanger beter kent, dan kunt u overgaan tot bijvoorbeeld Bonjour, gevolgd door de naam. Wanneer u hem of haar aanspreekt met Bonjour Nicolas of Bonjour Rachel betekent dit niet per se dat u die persoon ook tutoyeert.
  • Stuurt u een mail aan een hele groep ? Gebruik dan het BCC veld. Vooral in geval van een mailing aan klanten of prospects zou het gênant zijn wanneer alle namen leesbaar zijn.

Inhoud

  • Spelfouten: helaas zijn ze in vele mails te vinden. Natuurlijk probeert u ze te vermijden, maar het Frans is ten slotte niet uw moedertaal. Als de informatie in uw mails relevant is, zijn fouten geen drama. Besteed dus aandacht aan de inhoud en lees uw mail goed door alvorens op de zend-knop te drukken.
  • Leestekens en smileys:  ga er spaarzaam mee om. Uw zakelijke boodschap kan totaal verkeerd overkomen, wanneer u in iedere alinea uitroeptekens gebruikt.  Smileys zijn uit den boze in een mail naar zakelijke relaties. Bij bevriende collega’s kunnen ze wel. Pas op bij mails die u doorstuurt : als ze te amicaal overkomen, verliest u uw geloofwaardigheid. Haal eventuele smileys en overvloedige leestekens er dan uit.

Slot

  • Slotformule: het belang hiervan kan niet onderschat worden en is afhankelijk van de relatie die u met de ontvanger heeft. Wees niet te informeel, maar ook niet overformeel.
    Avec mes meilleures salutations : neutraal beleefd, als je iemand niet goed kent.
    Bien à vous: als je iemand redelijk kent en een goede relatie hebt, het komt hartelijker over dan « Cordialement ».
  • Handtekening: onderaan de mail moet uw complete visitekaartje staan, zodat de lezer alle benodigde informatie heeft om contact met u op te nemen. Dat betekent: uw volledige naam, uw telefoonnummer (mobiel en eventueel vast), uw e-mailadres en het bezoekers- en postadres. Net als in het Nederlands. Denk er wel aan voor de telefoonnummers +31 te zetten.

N.B. Natuurlijk is de e-mail niet het enige communicatiemiddel. Vooral binnen het bedrijf is het soms efficiënter en persoonlijker om mondeling te communiceren.

Omgaan met cultuurverschillen

Soms moet u een slecht-nieuwsmail sturen. Lastig, want de bijbehorende gezichtsuitdrukking of toon horen komt “zwart-op-wit” niet over. Probeer in dergelijke gevallen zoveel mogelijk de telefoon te gebruiken, dan kunt u meteen aangeven dat u het misschien niet zegt zoals het hoort. Hoewel Fransen steeds meer en beter Engels spreken, zijn ze erg gevoelig voor uw poging om in hun eigen taal bejegend te worden.

Download dit artikel plus handige zinnen en woorden voor bij het schrijven van uw e-mail.

Geschreven door: Mariëlle

Taaltest

Wat is uw kennis van de Franse taal? Doe direct vrijblijvend de taaltest!

Correct Frans leren?

Voor het leren of bijspijkeren van Franstalige schrijf- en spreekvaardigheden kunt u diverse trainingen volgen. Altijd maatwerk, waarbij uw wensen centraal staan.

Een overzicht van ons aanbod:
Zakelijk Frans
Financieel Frans
Frans voor secretaresses
Frans voor Customer Service
Zakelijk Frans: effectief schrijven
Frans voor HR professionals
Technisch Frans

Vragen

Heeft u vragen, wilt u de mogelijkheden eens rustig bespreken of een offerte op maat ontvangen? Onze accountmanager Bas van Eck staat u graag te woord en helpt u verder! Voor een vrijblijvend adviesgesprek belt u 088 – 02 88 070 of stuur uw bericht via de contactpagina.

^

taal- en cultuurtrainer voor zakelijk succes
Welkom! Per 1 oktober 2020 gaat Interlingua door als Language Partners.
Klik om door te gaan naar de website van Language Partners.
Doorgaan
+